幹麼講話穿插英文
最近認識一個不到20的小女生,來美國不到一年,照理說應該不會出現像蕭薔一樣的症狀---講話一直穿插英文
不過他還滿離譜的,幾乎每一句話都要說一兩個英文單字...
譬如: 我roommate煮飯的時候都要放很多chili耶~~~
or 我想要買給我grandma一個birthday禮物耶
or 我先去downstairs看一下perfume
我跟他說話的時候一直想逃走,如果真的想練習英文,就都說英文嘛,幹啥學蕭薔呀
還是說這樣子很正常的嗎?真不懂
我承認有一些字是很難找一個合適的中文翻譯,不過像他這樣子說話應該是有太超過了吧~~~
不過他還滿離譜的,幾乎每一句話都要說一兩個英文單字...
譬如: 我roommate煮飯的時候都要放很多chili耶~~~
or 我想要買給我grandma一個birthday禮物耶
or 我先去downstairs看一下perfume
我跟他說話的時候一直想逃走,如果真的想練習英文,就都說英文嘛,幹啥學蕭薔呀
還是說這樣子很正常的嗎?真不懂
我承認有一些字是很難找一個合適的中文翻譯,不過像他這樣子說話應該是有太超過了吧~~~