返回 美食咖啡

過了幾秒鐘我才意會過來,然後開始狂笑....

繼之前的日本瓦斯廣告後,我又來發笑話了<br /> 我只能說,這張圖片只照一部份真是太可惡了<br /> 害我一直思考為什麼<br /> 過了幾秒鐘之後開始笑噴<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br /> <br /> <br /> 各位看官,看出來了嗎?....XDDD<br /> <br /> <a _alt="" href="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/8/4/2/6/201202221829480.jpg" id="http://forum.fashionguide.com.tw/upload_image/forum/8/4/2/6/201202221829480.jpg?post_id=12534633" name="linkImg" target="_blank" onclick="return LoadImg(this.id);"><img border="0" alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/i/showThePic.jpg" onload="javascript:if(this.width>500) this.width=500;"></a><br /> <br type="_moz" />
  •  我看超久的..<br /> <br /> 只能說現在的小孩怎麼那麼有創意..<br /> <br /> 還是腦袋突然打結???<br type="_moz" />
  • 我看了很久還是看不出來......<br /> 果然脫離國小數學太久了嗎?
  • 哈哈哈哈哈<br /> 我大概過了五秒才看出來<br /> 不過也太可愛了吧這位小朋友!<br /> <或>    ^^
  •  看很快<br /> 第一次沒看懂<br /> 第二次看懂了<br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_29.gif" /><br type="_moz" />
  • 這孩子~~的英文!! 真不賴 啊~<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_6.gif" />
  • 我前幾天看也不明所以,後來看了別人說明才看出端倪,<br /> 小朋友可能邊寫邊想自己真聰明吧^^"
  •  我也看了半天~<br /> <br /> 然後笑了出來~~~<br /> <br /> 原來如此~~<br type="_moz" />
  • 害我看了很久都看不出來哪裡有問題,<br /> 看了回文才知道,<br /> 真的很容易誤解耶!<br /> <br /> 知道後會令人會心一笑啦!<br /> <br type="_moz" />
  •  我也會這樣填.....<br /> 因為是用中文的看法,<br /> 原來英文的數學是這樣寫的
  • 哈哈...太妙了<br /> 如果老師改作業不知道做何感想齁<br /> 直接給個X還是在一次機會<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" />
  • 還蠻有梗的 超好笑 感謝提供喔
  • <p>整個很幽默<br /> 真是為難小朋友了^^<br /> 假如不是看到那數字的詭異<br /> 還真是會照著標題也跟著寫下去呢!</p>
  • 呵呵~~~~我也看出來了<br /> 真是有夠好笑的<br /> 不過出題的人應該可以把題目弄得更易懂一點<br /> 有時考試~~急了<br /> 很可能會犯錯的<br />
  • <blockquote style="padding-left: 1em; margin: 1em 3em; border-left: #999 2px solid; color: #999">ciciyen 之話: <br /> <br /> 是他題目出的不好吧~~~<br /> <br /> 請在___處, 填[>] 或是[<]<br /> <br /> 還是說很難翻譯?<br /> <br /> <br /> </blockquote><br /> <br /> 其實我覺得英文題目就是這樣耶...都滿簡短的<br /> 不過我也沒上過美國學校我也不知道啦~<br /> 只不過我覺得會詳細說明的題目<br /> 就是在聽力測驗的時候才會出現然後唸一串<br /> <br /> <br /> -----<br /> <br /> <br /> <span style="color: #339966"><strong>小草地<br /> </strong></span>不會啦,也有很多人也看不出來啊<br /> 我們只是反應不夠快而已^^<br /> <br /> <span style="color: #339966"><strong><br /> 水月*鈴<br /> </strong></span>我想應該還是打個X吧<br /> 如果是學校考卷應該是直接全錯的<br /> 哪來那麼多時間和機會給他<br /> 我記得以前讀幼稚園的時候開始應該就是這樣了,沒有例外吧...<br /> <br /> <br /> <span style="color: #339966"><strong>暴肥妮<br /> </strong></span>不客氣^^
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">ciciyen 之話: <br /> <br /> 是他題目出的不好吧~~~<br /> <br /> 請在___處, 填[>] 或是[<]<br /> <br /> 還是說很難翻譯?<br /> <br /> <br /> </blockquote>非常中肯<br /> 是他題目問題啦,寫這樣會誤解很正常<br /> <br />
  • 大於或小於的符號還是換個位子比較好ㄜ~老師~哈~<br /> 不知道有多少同學會看錯~~<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif" /><br /> <br type="_moz" />
  • 蛤!!!!!!!可是我一開始看覺得沒有異狀耶.........<br /> 是看了下面回應才知道O_Q"<br /> 我好糟....<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_4.gif" />
  • 第一時間我也沒發現<br /> <br /> 不過看到那串數字題目覺得怪怪的就是了<br /> <br /> 經過大家解釋後<br /> <br /> 喔~~~~原來是這麼一回是阿~~~~<br /> <br /> <br />
回應...
 返回 美食咖啡