TVBX的冠C記者會的翻譯...很白痴

這翻譯超妙的

冠C講的語氣平淡

翻譯卻投入了感情來翻譯冠C的英文道歉
翻譯得好像是自己的事情..

超白目..

  • 我覺得很有誠意啦~

    他的臉  因為要控制  所以沒有表情

  • 很用心的同步翻譯  噗


    (發Levi`s  3D一條)
  • 有沒有人把口譯版錄起來啊

    快PO上來~~

    唉喲~~還止不住笑意耶

    哈哈哈哈哈~~~
  • 真的很愛演ㄟ這位翻譯~!!
    抑揚頓挫~讚唷^0^
  • 看了好幾台
    都好笑到不行
    還說沒有交代是什麼情況下拍出這些照片
    什麼情況下?!?!?!?
    "做愛"做的事情的情況下啊!!
  • 好好笑耶  到底這位記者以為自己是陳冠希嗎

    我想  請  這位李X光記者  對我的耳朵道歉  >.<
  • http://hk.youtube.com/watch?v=Omzub_P5v6I
    這邊有很激動的翻譯
    噗~
  • 如果不要看畫面只聽翻譯

    會覺得好像什麼宗教佈道大會...



  • 我覺得好難過喔.....


  • 不會呀...
    怎麼會很白痴!!是超搞笑的!!!
    因為他的翻譯讓我停留在那台了呢  >.<    哈哈

    之後..主播問那位"朱學恆"先生(應該沒拚錯吧..)給陳冠希打幾分..他就說"80分..但給翻譯打100分!!",我想真的是因為大家都覺得翻譯翻的太生動了...我想那位翻譯之前應該是做運動台的吧...哈~
  • 小CC退出香港演藝圈
    記者想遞補位置啦~
    翻譯的小有戲劇化
  • 是很誇張.
    但是我很認真的聽也~!
  • 夢奇地
    夢奇地
    你們說的那台新聞我也看了
    雖然有加入很多個人情緒.起碼翻的簡潔扼要有重點
    我看的那台有個口譯
    從頭到尾都不知在喃喃自語些什麼
    沒有重點還斷斷續續
    害我根本聽不清陳說話
    既然沒有要記者提問
    只是讀聲明稿
    大可請新聞台事後翻譯打上中文字幕
    也不用安排這樣的現場直譯
  • 隔壁小胖的話:
    不會呀...
    怎麼會很白痴!!是超搞笑的!!!
    因為他的翻譯讓我停留在那台了呢    >.<        哈哈

    之後..主播問那位"朱學恆"先生(應該沒拚錯吧..)給陳冠希打幾分..他就說"80分..但給翻譯打100分!!",我想真的是因為大家都覺得翻譯翻的太生動了...我想那位翻譯之前應該是做運動台的吧...哈~
    ~~~~~~~~~~~

    呵  沒錯  很像體育台的
  • 可能是即席翻譯吧
    他講的很快也很急促
    他必需邊講邊聽EC說什麼
    真是為難他了
    不過真的很好笑

    EC真的蠻衰的!!
  • 糧草徵收人的話:
    很好笑
    收視率會提升不少吧
    本來應該嚴肅的記者會
    變搞笑了
    ==========
    +1

  • 索多瑪120天的話:
    TVBS跟呂文婉一起接受訪問某個男性來賓最後下了一個很爛的定論
    他說絕對不要相信帥哥
    ===========================

    我很討厭呂文娩  這類的記者一直上節目  東家長西家短
    不管什麼事情  好像她都在案發現場  描述的比當事人都清楚

    她都不會怕說人是非以後遭報應喔....
  • 有點好笑  我是指翻譯員
  • 尤其他講到無辜的受害者時好激動喔
    超好笑的
  • 我也快被那個口譯笑死了…未免演的太像話劇了吧,比男主角還激動
回應...