請英文好的人幫忙看一下~


最近在找工作,雖然之前在國外唸書,
但回來後沒機會使用英文,
日子一久畢竟也就不再熟稔,
針對以下的回信請英文高手幫我查看一下用法及文法,
或是看有無其它更好的寫法,請踴躍提供寶貴的意見,謝謝~

Thank  you  very  much  for  taking  the  time  from  your  very  busy  schedule  to  reply  me  for  the  job  application.  Regarding  your  concern,  I  have  to  clarify  that  my  original  residence  is  in  Tainan.  The  major  reason  to  relocate  to  Tainan  was  due  to  my  father’s  health  condition  turns  out  to  be  a  big  worry  to  me.  I  left  home  to  pursue  the  education  abroad  for  several  years  and  started  the  career  life  in  Taipei  after  my  returned.  Last  September,  I  found  out  that  my  father  has  suffered  from  the  symptoms  of  diabetes  since  a  couple  of  years  ago,  thus,  I  decided  to  move  back  home  and  to  spend  quality  time  with  him.  As  a  matter  of  fact,  the  accommodation  definitely  is  not  an  issue  to  me. 

  • job seeker
    job seeker
    The  attached  file  is  my  Chinese  resume,  since  you  have  difficulty  to  download  the  excel  file,  therefore,  I  converted  the  excel  file  to  word.  Hopefully,  it  would  be  downloaded  successfully  for  you. 

    Once  again,  thank  you  very  much  for  your  time  and  attention  to  get  back  to  me.  If  you  have  any  further  questions  or  concerns  or  If  you  would  like  additional  information,  please  contact  at  xxxxx.  In  addition,  I  look  forward  to  hearing  from  you  regarding  the  further  interview  arrangements.
  • 版主
    我英文雖不是很好
    但是藉此機會激盪一下
    我覺得你寫得很好
    但是好像有些問題點你重覆了
    例如  住在台南  你交代過了  就不用再說一次  直接說因為父親生病就好了
    The    major    reason    to    relocate    to    Tainan    was    due    to    my    father’s    health    condition    turns    out    to    be    a    big    worry    to    me

    The    major    reason    用main替代

    Thank    you    very    much    for    taking    the    time    from    your    very    busy    schedule    to    reply    me    for    the    job    application
    from    your    very    busy    schedule    我覺得省略比較好
    ------------------------------------------------------多話了  抱歉
  • 板主

    你可以先把你的情況寫一下嗎?這樣想幫你的人,也可以比較有清楚的概念呢!
  • job seeker
    job seeker
    謝謝樓上二位的回覆,
    我收到的email內容如下:

    Dear  Miss  XXX,

    I  have  carefully  considered  your  credentials  and  experience  have  been  favorably  impressed.    After  this  coming  week,  especially  the  new  office  moving,  I  will  further  review  your  application  and  to  take  possible  further  actions  accordingly.    Hence  your  understanding  and  patient  are  much  appreciated.    At  the  same  time,  before  any  further  arrangement,  please  kindly  advise  me  the  major  reason  for  you  to  relocate  since  your  residence  is  in  Taipei  County,  and  how  would  you  arrange  your  accommondation  in  Tainan.    Moreover,  also  resend  my  the  attached  excel  file,  I  have  difficulty  to  download  it.
  • 板主

    我幫你修正了一下,希望可以幫到忙

    Thank  you  for  considering  my  application.  In  reply  to  your  concern,  I  am  originally  from  Tainan.  The  main  reason  for  my  relocation  is  that  my  father  has  been  diagnosed  with  Diabetes  and  by  moving  back  to  stay  with  my  family,  I`ll  be  able  to  spend  some  quality  time  with  my  father. 

    我省去了許多不必要的內容
    我個人覺得只要點出你本來就是台南人就好了

    其他就不需要多做交代
    不知道你覺得如何呢
  • Attached  please  find  my  Chinese  CV  in  word  file.  Thank  you  again  for  your  time.  Please  let  me  know  if  you  have  any  questions  regarding  my  application.  I  look  forward  to  hearing  from  you  and  hope  you  have  a  good  day. 


  • 我也同意凌晨不睡睡!
    翻的很好,  我也覺得不需要交代太多
    把重點說出來就可以了!
  • 版主

    避免句子過長. 一口氣唸完妳的句子,都快斷氣了,感覺不大流暢.
    回妳resume的人,英文能力很強,妳可以參考他的語法.
  • job seeker
    job seeker
    謝謝提供寶貴意見的各位,
    尤其是"凌晨不睡睡"水水,
    您的建議非常實用,幫了我個大忙,謝謝妳喔  ^^~
  • 凌晨不睡睡寫的不錯,不過我個人覺得不需要把家人的病都寫出來,  It  is  rather  a  personal  thing.

    In  reply  to  your  concern,  I  am  originally  from  Tainan  and  would  like  to  relocate  back  in  order  to  spend  some  quality  time  with  my  father  as  well  as  possibly  look  after  him  as  his  health  is  found  in  recent  diagnosis  not  in  a  very  good  condition.

     

  • 就要落雪,

    我不是指回文的人,我是說那家公司回版主的信,不過還是有一點小錯.    但小錯可能是失誤.
    我公司正統的英國學歷的阿豆仔老闆也都常犯些小錯的.
    就像妳這句:  After    return    from    XXX    (國外求學地點),    I    launched    my    career    in    Taipei.    However, 
    是要..I  turned...,    ...      Therefore,  the  accommodation  would  not  be  an  issue  to  me.
    在未來臆測或認為的be動詞應用would

    互相指教,謝謝~
  • 哈哈,我的確有犯錯啦

    不過還是希望版主順利取得職務囉!
回應...