"天菜"是新名詞嗎???

"天菜"是新名詞???<br /> 可以吃嗎<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" /><br /> <br /> 我去找了一下解釋是:<br /> <br /> 感覺在你心目中理想的夢中情人 內心有想像過的完美對象王子或公主<br /> <br /> 每個人的菜都不一樣<br /> <br /> 喜歡的類型也不同<br /> <br /> 但每個人心中理想的菜→天菜 <br /> <br /> <br /> 卻很少聽到這用詞~~~<br /> <br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">小宇~* 之話: <br /> <br /> "天菜"是新名詞???<br /> 可以吃嗎<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_32.gif" /><br /> <br /> 我去找了一下解釋是:<br /> <br /> 感覺在你心目中理想的夢中情人 內心有想像過的完美對象王子或公主<br /> <br /> 每個人的菜都不一樣<br /> <br /> 喜歡的類型也不同<br /> <br /> 但每個人心中理想的菜→天菜 <br /> <br /> <br /> 卻很少聽到這用詞~~~<br /> <br /> </blockquote><br /> 管他天菜青菜<br /> 我只想加菜<br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif" />
  • lag囉
    lag囉
    不是<br />網路上大概找了一下<br />2005年有些地方就在用<br />表示更久之前就有這個名詞出現了
  • 所以又把舊菜炒熱了是吧o.o<br /> 電視新聞常常都用這些時事詞多加引用耶<br /> 可惜了主播們本身的端莊氣質<br /> <img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_25.gif" /><br />
  • 真的不常聽到!<br /> 反正這種名詞過一陣子又會沒人用了...
  •  這我之前就有聽過這樣的說法了耶<br /> <br /> 應該不是新的<br /> 但不知道為什麼最近一直看到<br type="_moz" />
  • 這就是屬於流行用語了<br /> 可能流行一陣子後<br /> 又會被別的新名詞給取代了呦^ ^"
  • 管他什麼蔡<br /> 只要好吃就行了<br /> 天菜好吃嗎<br /> 能吃嗎<br /> 所以還是地上的菜才是我的菜啦
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">*螃蟹* 之話: <br /> <br /> 所以又把舊菜炒熱了是吧o.o<br /> 電視新聞常常都用這些時事詞多加引用耶<br /> 可惜了主播們本身的端莊氣質<br /> <img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_25.gif" alt="" /><br /> </blockquote>非常中肯實在啦<br /> 講白了,甚麼天菜還真的沒印象哩,這種流行語都嘛一陣一陣啦<br /> <br />
  • 完美的男人叫天菜<br /> <br /> 完美的女人叫天花?<br type="_moz" />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">茶葉末 之話: <br /> <br /> 完美的男人叫天菜<br /> <br /> 完美的女人叫天花?<br type="_moz" /> </blockquote><br /> <br /> 哈哈 我笑了<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_31.gif" /><br /> <br /> 茶葉末妳好幽默喔
  • 天呀@@~~ 是我太遜沒有follow到時事嗎<br /> 我都沒聽過這名詞 但有點鳥耶....<br /> 如果我是男生聽到我是別人的天菜...好像也高興不太起來
  • 名堂真多
    名堂真多
    版主是看到我開的這個版嗎?話題: 如何力退另一半的天菜? <br /><br />http://forum.fashionguide.com.tw/post_list.php?topic_id=1020530<br /><br />天菜這名詞,我好幾年前就知道了,沒想到這麼多人都沒聽過,這我還滿訝異的^^"
  • 這個名詞也太不好聽了吧<br /> 講了也沒幾個人知道 哈<br />
  • 這連考試100分都不知道<img src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_4.gif" alt="" />
  •  這兩個字好像在哪裡聽過.....<br /> <br /> 不過~~好像白雲說的"主菜"比較好笑耶<br type="_moz" />
  • 我是最近才看到這這個名詞<br /> 之前都只是一個”菜”代表心中理想的對象<br /> 真不知道誰又發明這2個字<br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">名堂真多 之話: <br /> <br /> 版主是看到我開的這個版嗎?話題: 如何力退另一半的天菜? <br /> <br /> http://forum.fashionguide.com.tw/post_list.php?topic_id=1020530<br /> <br /> 天菜這名詞,我好幾年前就知道了,沒想到這麼多人都沒聽過,這我還滿訝異的^^"</blockquote><br /> 不是~<br /> <br /> 是在某網站兩性話題有看到這名詞出現<br /> <br /> 所以才好奇又特地去搜尋了一下<br />
  • <blockquote style="border-left: #999 2px solid; margin: 1em 3em; padding-left: 1em; color: #999">考試100分 之話: <br /> <br /> 這連考試100分都不知道<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_4.gif" /></blockquote>100分大大<br /> 這樣你考試不及格就沒有100分了ㄛ<img alt="" src="http://forum.fashionguide.com.tw/fckeditor/editor/images/fg/fgicon_19.gif" />
  •  之前我也沒聽過
  •  這個詞好像很早就有了,<br /> 但不是很常用,<br /> 不過,<br /> 我也是最近才聽到......<br type="_moz" />
回應...